Akademik Çeviri

Profesyonel akademik çeviri hizmetlerimizi temsil eden bir görsel. Modern ve aydınlık bir çalışma masasında, üzerinde Türkçeden İngilizceye çevrilmiş bir akademik makalenin gösterildiği bir dizüstü bilgisayar, basılı araştırma raporları ve referans kitaplar.
Profesyonel akademik çeviri hizmetlerimizi temsil eden bir görsel. Modern ve aydınlık bir çalışma masasında, üzerinde Türkçeden İngilizceye çevrilmiş bir akademik makalenin gösterildiği bir dizüstü bilgisayar, basılı araştırma raporları ve referans kitaplar.

Akademik Çeviri çözümlerimizle makale, tez, araştırma, ders kitabı ve yayınlarınızı destekliyoruz

Akademik çeviri ve makale çevirisi hizmetlerimizle, çalışmanız dünya çapında yankı uyandırsın; araştırmalarınız etki faktörü en yüksek uluslararası dergilerde yayınlansın!

Uzman Akademik Çeviri Çözümleri

Akademik Çeviri
Özen Gerektirir

Akademik yayınlarınızın uluslararası platformlarda kabul görmesi, yalnızca bilimsel içeriğin katkısıyla değil, dilsel doğruluk, akademik yazım kurallarına uyumluluk ve doğru terminoloji kullanımıyla da doğrudan ilişkilidir. Alanında uzman çevirmenlerimizle, araştırmalarınızın ve akademik çalışmalarınızın hedef dilde de aynı etkiyi yaratmasını sağlıyor; makale, tez, araştırma raporu ve akademik kitap çevirilerinde; doğru terminoloji, kalite güvencesi ve standartlara uygunluk ilkelerimizle uluslararası yayın başarınızı destekliyoruz.

Akademik Çeviri Deneyimi

30 yılı aşkın deneyimimizle, dil sorunları nedeniyle reddedilmeyen akademik çeviri hizmetleri sunuyoruz. Uluslararası yayın standartlarına hakimiz ve çalışmalarınızın ilk sunumda kabul edilmesi şansını artırıyoruz.

Akademik Alanınıza Özgü Söylem

Her akademik disiplin kendine özgü bir terminoloji ve ifade biçimine sahiptir. Uzman çevirmenlerimiz, pek çok akademik disiplinin derinlemesine bilgi birikimiyle, çalışmalarınızı akademik yazım ve ifade kurallarına tam olarak uygun şekilde çevirir.

Akademik Çeviride Hızlı Teslimat ve Revizyon Desteği

Akademik süreçlerin ve yayın takvimlerinin hassasiyetinin farkındayız. Makale, bildiri, poster, konferans sunumu ve yayın başvurularınızda hızlı teslimat seçenekleri ve gerektiğinde titizlikle uygulanan ve dergi hakem yorumlarına uygun revizyon desteği sunarak zamandan tasarruf etmenizi sağlıyoruz.

Akademik çeviride dosyanız konu uzmanı çevirmen ve akademik dil editöründen oluşan akıştan geçer. Master, doktora ve peer review süreci hedefleyen makaleler için atıf, kaynakça ve dergi formatı teslim öncesi son turda doğrulanır.

Detaylı Akademik Çeviri süreç, kalite güvencesi ve teslim akışımız için kılavuza bakabilirsiniz.

akademik çeviri uzmanlık gerektirir

Akademik Çeviri Hizmetlerimiz

Alanınıza uygun terminoloji ve yayın kurallarına tam uyumlu akademik makale çevirisi hizmetlerimizle uluslararası alanda başarıyı yakalayın.

Tez ve Araştırma Çevirisi

Yıllar süren emeğinizi, uzman çevirmenlerimiz sayesinde, dil ve akademik format açısından kusursuz hale getiriyoruz.

Konferans Sunumu ve Özet Çevirisi

Çalışmalarınızı uluslararası konferanslarda akademik ve kültürel açıdan doğru, etkili ve akıcı bir biçimde sunun.

Akademik Ders Kitabı Çevirisi

Akademik ders kitaplarını ve eğitim materyallerini, akademik standartlara uygun şekilde çeviriyor, hedef kitleye uygun hale getirerek global akademik camiaya sunuyoruz.

Formatlama ve Düzenleme

Araştırmalarınıza dil yetkinliği kazandırmakla kalmıyor, format, düzenleme ve yayın kuralları bakımından uygun hale getiriyoruz.

Uluslararası Akademik İşbirliği

Çok uluslu araştırma projeleri, ortak yayınlar ve uluslararası fon başvurularınızda dil engelini ortadan kaldırıyoruz.

Akademik çevirileriniz için en doğru çözümü birlikte planlayalım. Belgelerinizi paylaşın, kapsamı netleştirelim

akademik çeviri hakkında merak edilenler

Akademik Çeviri SSS

Fiyatlandırma, reddedilme risklerinin azaltılması ve diğer konular

Akademik alandaki çeviri ücretleri; kelime sayısı, dil çifti, konu derinliği, teslim süresi ve ek hizmetlere (ör. atıf/kaynakça düzenleme, tablo/şekil formatlama) göre belirlenir. Büyük hacimli ve düzenli işler için ölçek indirimleri uygulanır; net fiyat teklifini dosya incelemesinden sonra yazılı olarak iletiriz.

Hedef dergi yönergeleri ve alanın yazım konvansiyonları doğrultusunda akademik üslup ve terminoloji tutarlılığını sağlar, metni iki dilli uzman tarafından gözden geçiririz. Gerekirse özet, başlık ve şekil/tablo metinlerini dergi stiline uyarlarız; hakem yorumlarına yanıt aşamasında dil desteği de sunarız.

ISO 17100 uyumlu çok aşamalı süreç uygularız: konuya uygun uzman çevirmen ataması, terminoloji yönetimi, ikinci alan uzmanı redaksiyon ve son okuma. Büyük projelerde kısa pilot çeviri ile beklentileri doğrular, teslimde teknik kontrol ve tutarlılık denetimleri yaparız.

Evet, akademik alanlardaki çevirilerin acilen teslim edilmesi mümkün. Paralel ekip planlaması, net iş kırılımı ve yoğunlaştırılmış QA ile teslim süresini kısaltırız. Hafta sonu/resmî tatil çalışması mümkündür. Hızlandırılmış projelerde de ikinci göz ve son kontrol adımlarını koruruz.

APA, MLA, Chicago, Vancouver gibi stillere tam uyum sağlarız; metin içi atıfları ve kaynakça dizinini hedef dergi kurallarına göre düzenleriz. Referans yönetim yazılımlarıyla gelen çıktıları da kontrol ederek biçimsel tutarlılık sağlar, eksik alanları işaretleriz.

Hakemli dergi makaleleri (SCI/SSCI/AHCI/ESCI), tezler, akademik kitap bölümleri, araştırma raporları, proje başvuruları, konferans bildirileri/posterler ve etik kurul belgeleri gibi başlıca türlerde çeviri ve redaksiyon hizmeti sunuyoruz.

Akademik çeviri projeniz İçin en doğru çözümü birlikte planlayalım —
belgelerinizi paylaşın, kapsamı netleştirelim

Go to Top