Teknik Çeviri

Profesyonel teknik çeviri hizmetlerini simgeleyen bir görsel
Profesyonel teknik çeviri hizmetlerini simgeleyen bir görsel

Endüstriyel & Mühendislik Belgeleri İçin Uzman Teknik Çeviri çözümleri

Teknik çeviri, sadece kelimelerin aktarımı değil, aynı zamanda bilgilerin doğru anlaşılmasını, endüstri terminolojisine uygun olmasını ve uygulanabilir hale gelmesini sağlayan, uzmanlık gerektiren bir süreçtir.

Projeleriniz ve mühendislik belgeleriniz için eksiksiz, güvenilir ve standartlara uygun teknik çeviri hizmetleri sunuyoruz.

profesyonel teknik çeviri çözümleri

Teknik Çeviri
kusursuzluk gerektirir

Teknik belgeler, mühendislik süreçlerinden ürün güvenliğine, bakım ve montaj aşamalarından ihale süreçlerine kadar iş dünyasının en kritik adımlarında kullanılır. Bu nedenle, yapılacak çevirinin yalnızca doğru olması değil; sektörel terminolojiye, teknik standartlara ve kullanım amacına eksiksiz uyum sağlaması gerekir.

Çeviri Hizmetleri olarak, her projede belge türüne, sektöre ve hedef kitleye özel bir yaklaşım benimsiyoruz. Kullanım kılavuzları, bakım ve servis talimatları, montaj/kontrol prosedürleri, teknik şartnameler, ihale dosyaları, patent belgeleri, enerji ve çevre raporları gibi farklı belge türlerinde uzman tercümanlarımızla çalışıyoruz. Bu çeşitlilik, hem mühendislik hem de idari süreçlerde dil ve anlam bütünlüğünü korumamızı sağlar.

Her teknik çeviri projesinde izlediğimiz süreç:

  1. Belge ve Gereksinim Analizi – İçerik, format ve teslim süresi netleştirilir.
  2. Uzman Eşleştirme – İlgili teknik alanda deneyimli tercüman görevlendirilir.
  3. Çeviri ve Revizyon – Terminoloji yönetimi ve kalite kontrol adımları uygulanır.
  4. Teslim ve Takip – Belge istenilen formatta sunulur, geri bildirimler değerlendirilir.

Sektörel uzmanlığımız; mühendislik, imalat, otomotiv, enerji, inşaat, havacılık, savunma ve elektrik-elektronik gibi pek çok alanı kapsar. Bu alanlarda doğru terim kullanımı, yalnızca metin bütünlüğü açısından değil, güvenlik, verimlilik ve yasal uygunluk açısından da hayati önemdedir.

Ayrıca, tüm teknik belgelerinizin gizliliğini korumak için güvenli veri aktarımı, erişim kısıtlamaları ve proje bazlı gizlilik sözleşmeleri uygularız. Böylece belgeleriniz hem içerik hem de veri güvenliği açısından emin ellerde olur.

Sonuç olarak, teknik çeviride hedefimiz; yalnızca doğru çeviri sunmak değil, belgenizin amacına eksiksiz hizmet eden, iş süreçlerinizin güvenli ve sorunsuz ilerlemesini sağlayan profesyonel bir çözüm üretmektir.

Kesinlik & Terminoloji Uyumu

Teknik çevirilerde doğru ve tutarlı terminoloji kullanımı

Standartlara Uygun Kalite Güvencesi

Teknik dokümanlarınızın standartlara uygun tercümesi

Teknoloji Destekli Teknik Çeviri

Yüksek doğruluk ve verimlilik sağlayan ileri çeviri teknolojileri

teknik çeviri İhtisas gerektirir

teknik çeviri hizmetlerimiz

kullanım, bakım & servis kılavuzları

Servis, bakım & kullanım kılavuzlarının açık, anlaşılır, CE, ISO ve diğer endüstri standartlarına uygun çevirisi.

mühendislik belgeleri

Mekanik, elektrik/elektronik, inşaat ve diğer mühendislik alanlarına özgü teknik belge ve çizimlerin çevirisi.

montaj & kurulum kılavuzları

Makina, elektronik ve otomotiv gibi sektörler için montaj ve kurulum kılavuzlarının net ve doğrudan kullanılabilir çevirileri.

İhale şartnameleri

Teknik şartname ve ihale evraklarının mevzuata ve uluslararası standartlara uygun çevirisi.

patent çevirisi

Patent & fikri mülkiyet belgelerinin; patent hukuku, fikri mülkiyet düzenlemeleri ve patent başvurularında kullanılması zorunlu teknik terminolojiye uygun çevirisi.

enerji & çevre konuları

Yenilenebilir enerji, sürdürülebilirlik, çevre mevzuatı, enerji verimliliği, karbon ayak izi ve çevresel uyumluluk süreçleriyle ilgili çeviriler.

çeviri teklifi alın

Uzman ekiplerimiz ve kanıtlanmış kalite süreçlerimizle her türlü çeviri ihtyacınız için yanınızdayız. Teklif almak veya sorularınızı iletmek için bu formu kullanabilirsiniz.

Çevrilecek dosyalarınızı buraya yükleyebilirsiniz.
Çeviri trendleri ve sektörel analizleri temsil eden grafikler, küresel yerelleştirme ve dil teknolojilerine dair görsel semboller – Çeviri Hizmetleri blog sayfası hero görseli.
teknik çeviri hakkında merak edilenler

teknik çeviri sık sorulan sorular

Fiyatlandırma, teslim süresi, CAD/DTP, standart uyumu & daha fazlası.

Ücret; kaynak kelime/karakter sayısı, dil çifti, konu zorluğu, format/DTP ihtiyacı ve teslim hedefi gibi kriterlere göre hesaplanır. Dosya incelemesi sonrası yazılı teklif paylaşırız.

Hacim, konu ve DTP gereksinimine göre sprint planı yaparız; kademeli teslim ve paralel ekip ile hızlandırılmış seçenek sunarız.

ISO 17100 uyumlu çok aşamalı süreç: uzman ataması, terminoloji yönetimi, ikinci dil uzmanı redaksiyon, son kontrol + DTP denetimi. Gerekirse pilot çeviri ve stil kılavuzu.

Müşteri onaylı terim listesi (glossary) + çeviri belleği (TM) kullanır, otomatik QA ile denetleriz; tekrar eden ifadeler standartlaştırılır.

Word, Excel, PowerPoint, PDF, AutoCAD (DWG/DXF), SolidWorks, Visio, InDesign, Illustrator, FrameMaker, XML/HTML/JSON vb. Orijinal mizanpaj korunur.

Kullanım kılavuzları, bakım talimatları, teknik şartnameler, veri sayfaları, güvenlik bilgi formları, devre şemaları, CAD çizimleri, patent dokümanları, test raporları, sözleşmeler, kataloglar gibi belgeleri çeviriyoruz.

CE, ISO/IEC, EN, ASTM, IEEE, FDA, EU MDR, RoHS/REACH gibi çerçeveler gözetilir; gerektiğinde yerel mevzuatla uyumlandırma yapılır.

Makina, elektrik-elektronik, otomotiv, biyomedikal gibi alanlarda akademik/saha deneyimi olan çevirmenler ve hedef dil ana dili editörlerle çalışırız.

Projeniz İçin en doğru çözümü birlikte planlayalım —
belgelerinizi paylaşın, kapsamı netleştirelim

Go to Top